marss2 (marss2) wrote,
marss2
marss2

Category:

Робин-Бобин кое-как подкрепился натощак

Ничего в детстве не было для меня трогательнее и душещипательнее "английских детских песенок" в переводе Маршака.

Я много читала.
Очень много. С трех лет ага...
Мы сейчас не про это.
Многие в то время рано начинали читать, родители думали, что это как-то круто...

Ну вот.

И вот эти "даю вам честное слово, вчера в половине шестого" меня просто наизнанку выворачивали какой-то своей непонятной нежностью, тонкостью и простотой.

В этих песенках не было большого смысла, не было и драматизма - это вам не Таня с мячиком.
В них не было и красоты особой.
Ну право, всякий же так может... "робин бобин барабек"...

Но чорд их поймет почему - брали всю меня маленькую и тащили тащили тащили в совершенно другую страну, которая конечно же была не Англия, но Нарния...

Котятки в перчатках.
Свинки в шляпках.
Вот это всё...
И ландышей полная корзина.

Вот вам ключ от королевства!

Барабек - это перевод Чуковского. У Маршака - Робин-Бобин кое-как подкрепился натощак


https://www.facebook.com/lala.brynza/posts/1949315411781880?__tn__=-R


Tags: Литература
Subscribe

promo marss2 июнь 25, 2014 01:11 1
Buy for 10 tokens
"Фак, как быстро пролетело лето. Так много всего запланировала, но ни черта не успела ". Оставлю это тут, чтобы в сентябре не писать Иногда я чувствую себя бесполезным, но затем вспоминаю, что дышу, вырабатывая при этом углекислый газ для растений. Как ввести гопника в замешательство:…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 0 comments