Удивительно насколько схоже отношение римлян к греками и отношение русских 18-19 го веков к французам.
Русские/римляне одновременно и восхищались французами/греками и презирали их.
Русское/римское образованное общество было пропитано французской/греческой культурой.
Учителями и там и там были в основном греки/французы.
Римляне/русские прекрасно понимали, что греческая/французская культура более развита.
Поэтому они отправлялись учиться в Афины/Париж.
Все, имевшее отношение к философии, высокой поэзии, эротике, писалось на греческом/французском, а не на русском/латыни.
Русский/латынь оставались для использования в армии и гос. управлении. Ну и для "низких жанров" типа комедий Плавта.
Исключение - Катон. Катон принципиально писал на латыни. Ну так Катон греков ненавидел, как Адмирал Шишков - французов. Шишков и был таким российским Катоном со своими "мокроступами" вместо галош и "топталищем" вместо тротуара.
А Энеида Виргилия была как раз выполнением госзаказа по созданию национального эпоса на национальном языке. Собственно Энеида и создавалась, как одновременно продолжение и антитеза Илиаде.
С точки зрения Цицерона, греки - это «самый просвещённый народ» , рассудительные и «учёнейшие люди".
И тут же - «Мне крайне противно их легкомыслие, угодливость, служение не долгу, но обстоятельствам».
Совершенно аналогично тому двойственному отношению к французам, которое можно увидеть у Фонвизина и Достоевского.
У Фонвизина:
"Нет в свете нации, которая б имела такой изобразительной ум, как Французы"
и тут же:
"Рассудка француз не имеет и иметь его почел бы несчастьем своей жизни, ибо оный заставил бы его размышлять, когда он может веселиться."
Цицерон хвастается, как во время путешествия в Афины, его греческий язык хвалили, как безупречный.
А в другом месте он пишет: "Кто лучше всех знает по-гречески, тот и есть величайший негодяй"
Интересно тут то, что Цицерон придумал оскорбительную кличку Graeculus («гречишка», или «гречонок») ( сравни - "французишка") .
Но самое забавное, что римские чернь именно так "гречонком" и "умником" (scholasticos) презрительно обзывала самого Цицерона!
«Но что это я всё о греках? Не знаю почему, но мне всё же больше нравится наше, римское (sed quid ego Graecorum? Nescio quo modo me magis nostra delectant)».
Ну тут можно в параллель весь монолог Чацкого о "французике из Бордо" и "смешении французского с нижегородским"
Суворов говорит: "Есть безбожные, ветреные,сумасбродные французишки."
А римляне пишут о греческом сластолюбии (voluptarii)»,«нечестии" (sacrilegi), «разнузданности" (licentia)», «безрассудстве" (temeritas), «неумеренной свободе" (libertas immoderata)», врождённом легкомыслии (ingenita levitas), распущенности (luxuria), непостоянстве (inconstantia), беспечности (neglegentia), пошлости (insulsitas) и бестолковости (ineptia).
Совершенно стандартный набор эпитетов, которыми награждали французов в России.
Параллели можно продолжать до бесконечности
https://www.facebook.com/simon.kogan.1/posts/10220895242467158
Journal information